Folwark zwierzęcy. Bajka
Pośpiesz się! Pozostaje tylko 3!
Pierwsze ukraińskie tłumaczenie bajki alegorycznej George’a Orwella „Folwark zwierzęcy” zostało opublikowane w 1947 roku i było przeznaczone dla ukraińskich uchodźców przebywających w obozach przesiedleńczych. Tłumaczenie wykonał Ihor Szewczenko pod pseudonimem Iwan Czerniatyński. Wydanie to przywraca czytelnikom to starsze tłumaczenie — ważne dziedzictwo kultury ukraińskiej. Oprócz przedmowy autora i samego tłumaczenia, do książki dołączono posłowie, które ukazuje relacje między autorem a tłumaczem, szczegółową chronologię powstania tłumaczenia, ogłoszenia prasowe i recenzje, a także korespondencję związaną z tym tłumaczeniem.















